Freedomer
Muv-Lover
Как я и подозревал, ничего не получилось. Если скопировать японский текст с компьютера, не распознающего иероглифы, и перенести его на машину, которая с японским дружит, все равно вместо иероглифов будут квадратики, закорючки или знаки вопроса (как в данном случае). Чтобы прочитать письмо с помощью переводчика, вам нужно зайти в почту (свой аккаунт) на компьютере с поддержкой японского языка. А если копировать знаки вопроса, то знаками вопроса они и останутся.
Так что или ищите подходящий компьютер, чтобы прочитать письмо, или пишите в службу поддержки амазона с просьбой продублировать сообщение на английском языке.
И еще один вариант: попробовать поискать нужный товар в других интернет-магазинах, которые общаются с гайдзинами на общепонятном английском языке.
Так что или ищите подходящий компьютер, чтобы прочитать письмо, или пишите в службу поддержки амазона с просьбой продублировать сообщение на английском языке.
И еще один вариант: попробовать поискать нужный товар в других интернет-магазинах, которые общаются с гайдзинами на общепонятном английском языке.
Последнее редактирование: