Помощь в переводе / Prism Ark - Карточные игры aKa ККИ/TCG - Lycee

ZLOi_Otaku

New member
Какая-то сцена из вижел новеллы Prism Ark

ar_0092_l.jpg

Название карты 冴叉錦
Ни онлайн переводчики, ни человек со знанием японского не смогли адекватно перевести название. Если кто играл и помнит - может подскажет о чем речь.
 
Последнее редактирование:

Грозный

New member
Слоу пост. Но все равно. Это просто напросто имя. Саэмата Нисики. Естественно оно не переведется нормально.
 

ZLOi_Otaku

New member
Хм, слоу то слоу, но всё равно был актуальным.
Просто мы искали по инету, и такого имени не встретили ни в описаниях к Призм Арку, ни в картинках. В общем полной загадкой оставалось, имя ли это, название места или события.
 

Грозный

New member
Не заметил, что карта местности, а не чара. Но я не представляю, какое словосочетание может в себе иметь слово парча, которая ещё как-то к карте относится.
 

ZLOi_Otaku

New member
Вот и мы так же в тупик зашли. Если бы это было имя персонажа, то он хоть как-нибудь да загуглился бы, все таки вижел новелла и аниме выходило.
Так что помочь мог бы кто-нибудь кто играл в оригинал, и узнает то, что нарисовано на карте )
Может это имя/название той фигни в виде зародыша животного ?))
 

Грозный

New member
Ну да. И на арте, насколько понимаю, изображена Кагура.
Но я сомневаюсь, что у этого зайца такое длинное имя было бы. Зато он яркий.
 
Сверху